Ciacarare Modenese. Lezioni di modenese per extra-geminiani: la marùga

Dato che molti policromi esseri bipedi extra-canarini mi fermano per strada (spesso con le cattive) e scatenano polemiche sul fatto che non capiscono i miei articoli su Vivo a causa dell’abuso di termini local, ecco che da questo numero forniremo spiegazioni per permettere ai nostri neo-concittadini più o meno balùba di campanarci qualcosa. In fondo il nostro è un servizio sociale per l’integrazione (speriamo che il Comune cacci un po’ di pilla…). Altre ragioni ci spingono al cambiamento, non ultima l’estinzione quasi completa dell’homo mutinaentis, che è diventato raro quanto il panda albino volante.

Diversi forastieri si trovano in netta diffi davanti al termine ‘marùga’ che abbiamo già sladinato mesi fa ma che ci tocca riprendere in esame. La marùga (english pronunciation: mahrooga) fa riferimento alla cabèza, alla mazzocca, al melone, al cranio, almeno dal lato denominativo. Altro paio di maniche è l’accezione connettiva, quella che gli sboroni disoccupati che hanno fatto il DAMS chiamerebbero ‘il significante’ (sborone: in english jizz-propagator, alpha male o bloody swagger). La marùga, in particolare, fa riferimento all’utilizzo della stessa (vedi anche ‘to show some capèss’), ovvero alla capacità di ragionamento che sovente appare una chimera, soprattutto se prendiamo in esame, ad esempio, la parafilia di pedalare contromano al buio senza fanale magari mentre whattsappate in russo al vostro caro Vassili (ne ha fatti 30 chili). Vero badanti col beretìno di Lenin? La marùga quindi andrebbe ‘drovata’ (vedi: to drove the mahrooga).

Volendo utilizzare icone culturali a scopo esemplificativo, prendiamo ad esempio la statua di Perseo che tiene in mano la marùga di Medusa (Medoosa’s mahrooga), oppure le famose Marùghe dell’Isola di Pasqua finendo con le Marùghe di Modigliani. Non useremo il termine in altri ambiti diciamo laterali, ad esempio non si dice ‘la Juve è in marùga alla classifica’ oppure ‘facciamo a marùga o croce’. Potrò invece dire con agio, in pizzeria ‘raga, ci hanno ladrati: sono 40 euri a marùga’.

WP-Backgrounds Lite by InoPlugs Web Design and Juwelier Schönmann 1010 Wien